Slovesné nálady a hlasy

Slovesné nálady a hlasy

Když přemýšlíme o vlastnostech, které by mohla mít slovesa, je pravděpodobné, že první vlastnost, která přijde na mysl, je její napjatost: Vztahuje se na akce v minulosti, současnosti nebo budoucnosti? Slovesa však mají i další dva gramatické vlastnosti, které jsou důležité pro pochopení způsobu, jakým se používají: jejich náladu a jejich hlas.

Nálada slovesa (někdy nazývaného režimem slovesa) je vlastnost, která souvisí s tím, jak se osoba používající sloveso cítí o své skutečnosti nebo pravděpodobnosti; rozdíl je dělán mnohem častěji ve španělštině než to je v angličtině. Hlas slovesa má více společného s gramatickou strukturou věty, ve které se používá, a odkazuje na spojení mezi slovesem a jeho předmětem nebo předmětem.

Tři nálady: Angličtina i španělština mají tři slovesné nálady:

  • indikativní nálada je "normální" slovesná forma používaná v každodenních prohlášeních. Ve větě jako „já vidět pes" (Veo el perro), sloveso má orientační náladu.
  • Spojovací nálada se používá v mnoha tvrzeních, která jsou v rozporu se skutečností, v naději na ně nebo jsou na pochybách. Tato nálada je ve španělštině mnohem běžnější, protože většinou zmizela v angličtině. Příkladem konjunktivu v angličtině je sloveso ve fráze „pokud já byly bohatý “(si Fuera rico ve španělštině), která odkazuje na stav v rozporu se skutečností. Konjunktiv se používá také ve větě, jako například „Žádám, aby moje pseudonym být publikováno “(pido que se publique mi seudónimo), což naznačuje typ touhy.
  • naléhavá nálada se používá k přímým příkazům. Krátká věta „Nechte!“ (¡Sal tú!) je v naléhavé náladě.

Více o spojovací náladě: Vzhledem k tomu, že je to ve španělských, ale neznámých mluvčích angličtiny tak často nezbytné, je spojovací nálada pro mnoho španělských studentů nekonečným zdrojem záměny. Zde je několik lekcí, které vás provedou jeho používáním:

  • Úvod do spojovací nálady: Tato lekce uvádí příklady použití spojovací nálady a porovnává je s větami v orientační náladě.
  • V náladě: Podrobnější seznam příkladů, ve kterých se používá spojovací nálada.
  • Časy spojovací nálady: Časy spojovací nálady jsou zřídka intuitivní.
  • Konjugace spojovací nálady.
  • Budoucí konjunktiv: Budoucí konjunktiv je ve španělštině velmi vzácný a ve většině použití je archaický, ale existuje.
  • Podřízené spojky: Slovesa v závislých větách jsou často ve spojitosti s náladou.
  • Překlad „moc“: Věty, které překládají anglické pomocné sloveso „mohou“ často používají klauzuli ve spojité náladě.
  • Nevěřím ...: Negativní podoba slovesa creer ("věřit") je typicky následováno slovesem ve spojitosti s náladou.
  • Způsoby, jak žádat: Imperativní a konjunktivní nálady nejsou ve španělštině tak odlišné, jako v angličtině, a konjunktiv se často používá k předkládání žádostí.
  • Struktura věty a konjunktiv: Ačkoli konjunktiv obvykle není používán k označení skutečných skutečných událostí, může to být, když to struktura věty vyžaduje.
  • Prohlášení o nutnosti: Slovesné fráze jako es necesario que („je nutné, aby“) za slovesem v konjunktivní náladě obecně následovalo sloveso.
  • Prohlášení o strachu: Někdy za nimi následuje sloveso ve spojitosti s náladou.
  • Použijte s posudek: Ačkoli se spojovací nálada obvykle používá při vyjadřování názorů, obvykle se s ní nepoužívá posudek.

Více o naléhavé náladě: Naléhavá nálada se používá pro přímé příkazy nebo žádosti, ale není jediný způsob, jak požádat někoho, aby něco udělal. Tyto lekce se zabývají různými způsoby podávání žádostí:

  • Přímé příkazy.
  • Vytváření žádostí bez použití naléhavé nálady.
  • Dělat zdvořilé žádosti.

Aktivní a pasivní hlas: Hlas slovesa závisí především na struktuře věty. Slovesa používaná „normálním“ způsobem, ve kterém předmět věty vykonává činnost slovesa, jsou aktivním hlasem. Příklad věty v aktivním hlasu je “Sandi koupil auto” (Sandi compró un coche).

Když je použit pasivní hlas, je předmětem věty sloveso; osoba nebo věc vykonávající akci slovesa není vždy specifikována. Příklad věty v pasivním hlasu je “auto koupilo Sandi” (El coche fue comprado por Sandi). V obou jazycích byl minulý účastník ("zakoupen" a comprado) se používá k vytvoření pasivního hlasu.

Je důležité si uvědomit, že ačkoli je běžný v angličtině, pasivní hlas se ve španělštině nepoužívá tolik. Běžným důvodem pro použití pasivního hlasu je vyhnout se tomu, kdo nebo co provádí akci slovesa. Ve španělštině lze stejného cíle dosáhnout reflexivním použitím sloves.